==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
དབྱངས་འཆར་བའི་དོན་བསྡུས་པ། སེང་གེ་གོ་ཆ།
དབྱངས་འཆར་བའི་དོན་བསྡུས་པ།
སེང་གེ་གོ་ཆ།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། སྭ་རོ་ད་ཡ་ཨརྠ་སཾ་གྲ་ཧ། བོད་སྐད་དུ། དབྱངས་འཆར་བའི་དོན་བསྡུས་པ། འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མགོན་པོ་དུས་གསུམ་སྒྲུབ་པ་མེད། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ནས། །དགོས་པ་ཐམས་ཅད་བྱེད་པ་ཡི། །རྒྱུད་ཀྱི་དོན་བསྡུས་བཤད་པར་བྱ། །གཡུལ་ལས་རྒྱལ་བར་འདོད་པ་ཡིས། །དབྱངས་འཆར་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་བསྒྲུབ་པ། །ལེགས་
བརྟགས་ལས་ཀུན་བྱེད་པ་ཡིན། །དགའ་བ་སྟེར་འདི་མཉན་པར་གྱིས། །གང་དུ་ཡིད་ནི་དག་པ་ལ། །མི་རྟག་ཕྱིར་ནི་འདི་མི་དགོས། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་བྱེད་པའོ། །སེམས་འདི་གཅིག་པུ་ཡིན་པའི་ཕྱིར། །དུས་གསུམ་དུས་མེད་མ་རྟོགས་པ། །བདེ་བ་འདོད་པས་འདི་བསྒྲུབ་བྱ། །སྡིག་པའི་གཟའ་ཡིས་གནོད་བྱས་པས། །སྐར་མ་ཇི་བཞིན་ལས་མི་བཟད། །ཁྱིམ་དང་འགྲོས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་གིས། །གཟའ་ཡི་ལས་ཀྱང་སོ་སོར་མཐོང༌། །ཇི་ལྟར་གསུངས་པའི་བདག་པོ་རྣམས། །གནོད་པའི་དབང་གིས་གཞན་དུ་འགྱུར། །འདི་ལྟར་མཁན་པོ་འདྲི་བྱེད་དང༌། །རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་བཞི་ཞེས་དྲན། །མཁན་པོ་མཁས་ཤིང་བྱེ་བྲག་ཤེས། །སྤྲོ་ཞིང་བློ་གསལ་ཡིད་གཟུངས་པ། །འདྲི་བྱེད་ལེའུ་གསུམ་པ་ལས། །ཇི་ལྟར་གསུངས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན། །རྒྱུ་ཡི་མཚན་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ། །ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱི་བྱེད་པ་སྟེ། །རེས་ཀྱི་གཟའ་དང་རྒྱུ་སྐར་དང༌། །བྱེད་སྦྱོར་ཚེས་ཀྱི་ཡན་ལག་དང༌། །གཟའ་རྣམས་ཁྱིམ་ལ་འཁོད་པ་དང༌། །དུས་སྦྱོར་ཐུན་ཚོད་བྱེ་བྲག་རྣམས། །ལམ་ལྔའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དང༌། །དབྱངས་དང་གསལ་བྱེད་འཆར་ནུབ་དང༌། །ལྟས་དང་ཡི་གེའི་བྱེ་བྲག་དེ། །འདི་ལ་ངེས་པར་ཤེས་པར་བྱ། །མཐོང་དང་འབྲས་བུ་གཉིས་ཀྱིས་ཀ །འབྲས་བུ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པ་ཡིན། །མཐོང་བ་རྒྱལ་པོ་བློན་པོ་དང༌། །བུད་མེད་དམག་དང་མཚོན་ཆ་དང༌། །གཏོང་ལེན་སྲིད་སྡེ་འབྲུ་ནང་དང༌། །བས་དང་དཔའ་དར་བཤེས་དང་ནི། །ཕན་ཚུན་མཐུན་པ་ཞེས་བྱ་བ། །དེ་ལྟར་བཅུ་གཉིས་བསྟན་པ་ཡིན། །གནས་ཀྱི་གཟའ་དགུ་རྒྱལ་པོས་ཏེ། །བཀའ་སྩལ་གང་གསུངས་མཐོང་བར་བྱ། །ཁྱེད་ཀྱི་རྒྱུ་སྐར་བློན་པོ་སྟེ། །རྗེ་ཡི་ཁ་ལོ་སྒྱུར་བ་ཡིན། །ཡན་ལག་ལྔ་བསྡུས་དམག་དཔུང་སྟེ། །བཟང་ངན་གང་མང་བལྟ་བར་བྱ། །ཏཏྐཱལ་དུས་སྦྱོར་མཚོན་ཆ་སྟེ། །ཐེབས་ན་འགྱུར་བ་མེད་པ་ཡིན། །རང་གི་བསོད་ནམས་བུད་མེད་འདྲ། །མོ་ངག་དབང་དུ་ཀུན་ཀྱང་འགྲོ། །ཧོམ་ར་ཐུན་ཕྱེད་ལས་རྣམ

【汉语翻译】
དབྱངས་འཆར་བའི་དོན་བསྡུས་པ། སེང་གེ་གོ་ཆ།
དབྱངས་འཆར་བའི་དོན་བསྡུས་པ།
སེང་གེ་གོ་ཆ།
印地语：Svarodaya Artha Samgraha。藏语：语音演变的意义总结。向圣者文殊童子致敬！ 保护者没有过去、现在、未来。 顶礼一切智者之后， 为了成办一切所需， 我将简述续部的意义。 想要战胜战场的人， 应该修持语音演变续部的意义。 仔细
观察之后才能成办一切。 请聆听这带来喜悦的教诲。 对于内心清净的人， 因为无常，所以不需要这个。 这是三界的创造者。 因为心是唯一的， 所以过去、现在、未来都无法被理解。 想要获得快乐的人应该修持这个。 被罪恶的星曜伤害， 就像星星一样无法忍受。 通过宫位和运行的差异， 星曜的作用也各不相同。 如同所说的主宰们， 因为伤害的力量而改变。 就像这样，记住导师和提问者， 以及原因和结果这四个。 导师精通且了解细节， 充满活力、头脑清晰、心怀记忆。 提问者具备第三品中所说的特征。 被称为原因的特征， 是身语意的行为。 轮流的星曜和星宿， 以及行为、结合、节日的支分， 星曜们安住在宫位， 以及时间结合、时段的差异， 了解五道的形态， 以及语音和显现的出现和消失， 以及预兆和文字的差异， 必须确定地了解这些。 通过所见和结果二者， 包含了所有的结果。 所见是国王和大臣， 以及妇女、军队和武器， 布施和接受、政治团体和谷物内部， 边界和英雄、旗帜和朋友， 以及相互和谐。 如此宣说了十二种。 宫位的九曜是国王， 应当看到所说的教诲。 你的星宿是大臣， 是君主的舵手。 五支集合是军队， 应当观察好坏的多少。 Tatkal时间结合是武器， 如果击中就不会改变。 自己的福德如同妇女， 所有的占卜都随心所欲。 Homra半个时辰的活动

【英语翻译】
Dbyangs 'char ba'i don bsdus pa. Seng ge go cha.
Dbyangs 'char ba'i don bsdus pa.
Seng ge go cha.
In Indian language: Svarodaya Artha Samgraha. In Tibetan: A Summary of the Meaning of Vocal Evolution. Homage to the youthful Manjushri! Protector, there is no past, present, or future. After paying homage to the all-knowing, In order to accomplish all that is needed, I will briefly explain the meaning of the tantra. Those who wish to triumph in battle, Should cultivate the meaning of the tantra of vocal evolution. Carefully
Examining is how everything is accomplished. Please listen to this teaching that brings joy. For those whose minds are pure, Because of impermanence, this is not necessary. This is the creator of the three realms. Because the mind is the only one, Therefore, the past, present, and future cannot be understood. Those who desire happiness should cultivate this. Harmed by the evil planets, It is unbearable like the stars. Through the differences of houses and movements, The actions of the planets are also seen separately. Like the lords who have spoken, They change due to the power of harm. Like this, remember the teacher and the questioner, As well as the four of cause and effect. The teacher is skilled and knows the details, Energetic, clear-minded, and mindful. The questioner possesses the characteristics spoken of in the third chapter. What is called the characteristic of cause, Is the action of body, speech, and mind. The rotating planets and constellations, As well as the limbs of actions, conjunctions, and festivals, The planets residing in the houses, As well as the differences of time conjunctions and periods, Knowing the forms of the five paths, As well as the appearance and disappearance of vowels and consonants, And the differences of omens and letters, One must definitely understand these. Through the two of seeing and result, All results are included. Seeing is the king and the ministers, As well as women, armies, and weapons, Giving and receiving, political groups and inside the grain, Borders and heroes, banners and friends, As well as mutual harmony. Thus, twelve are taught. The nine planets of the houses are the king, One should see the teachings that are spoken. Your constellation is the minister, It is the helmsman of the lord. The five aggregates are the army, One should observe the amount of good and bad. Tatkal time conjunction is the weapon, If it hits, it will not change. One's own merit is like a woman, All divination goes as one wishes. Homra half an hour of activity

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ས་ནི། །གཡུལ་གྱི་མཚོན་ཆ་གཏོང་ལེན་འདྲ། །འདི་ལ་བསྒྲིམས་ཏེ་སྤང་བླང་བྱ། །ལྟས་ཀུན་སྲིད་སྡེ་ཉིད་ཡིན་ཏེ། །དང་པོར་ཅི་སྣང་བརྟག་པར་བྱ། །ལམ་ལྔ་ནད་པའི་ཟས་དང་འདྲ། །འཕྲལ་དུ་ཕན་གནོད་བྱེད་པ་ཡིན། །ལྡང་དུས་སྔ་
དྲོའི་ཟས་དང་འདྲ། །ཉིན་གཅིག་དེ་ཡི་འབྲས་བུ་བྱེད། །གསལ་བྱེད་དབྱངས་འཆར་དཔའ་སྔར་འདྲ། །འཆར་ནུབ་དར་རྒུད་བརྟག་པར་བྱ། །མིང་དང་ཕོ་ཉའི་ཡི་གེའི་རྣམས། །སྔར་འདྲིས་མི་དང་འདྲ་བས་ན། །ཅིར་ཕུབ་ཏུ་ཡང་ཤེས་པ་ཡིན། །དུས་སྦྱོར་བྱེ་བྲག་ཕྲ་བ་ཡི། །དུས་སྦྱོར་བྱེ་བྲག་གང་ཡིན་པ། །འཁུས་པའི་མི་དང་འདྲ་བ་ཡིན། །བཟང་ངན་ཐམས་ཅད་འདི་ཡིས་བྱེད། །ཐུན་མོང་དང་ནི་ཁྱད་པར་དེ། །འབྲས་བུ་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་དྲན། །འདྲི་བྱེད་ལུས་ཀྱི་གནས་སྐབས་ལ། །སྡིག་ཅན་གནོད་པའི་མཚན་ཉིད་རྣམས། །དབྱངས་དང་གསལ་བྱེད་དར་ནུབ་དང༌། །ཤ་ལ་ཀ་ཡི་ཙཀྲ་དང༌། །བརྒྱད་ཅུ་རྩ་གཅིག་འཁོར་ལོ་དང༌། །གླང་ཆེན་མཆེ་བའི་མཚན་ཉིད་དང༌། །ཚངས་པ་ཀླུ་དང་སྦྲུལ་དང་ནི། །བི་ཆིན་རཱ་ཧུའི་འཁོར་ལོ་དང༌། །རཱ་ཧུ་གདོང་དང་སྤེན་པ་དང༌། །བྱ་ཁྱུང་འཁོར་ལོ་རྣམས་ལ་བརྟག །ཁྱོ་ཤུགས་ལ་སོགས་ལྷན་ཅིག་ཏུ། །གནས་པ་རྣམས་ལ་མིང་ཡིག་དང༌། །རིགས་གསུམ་སྟོབས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་རྣམས། །ཇི་ལྟར་གནས་པ་བརྟག་པར་བྱ། །ཁྱད་པར་འབྲས་བུ་ཅི་སྙེད་པ། །རང་རང་ལས་ལ་ཤིས་པ་བརྟག །ལམ་ལྔས་འཕྲལ་གྱི་བྱ་བ་བརྟག །དབྱངས་འཆར་དར་རྒུད་ལས་ལ་བརྟག །ཕོ་ཉའི་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་ལ། །ཏཏྐཱལ་དུས་སྦྱོར་བརྟག་པར་བྱ། །གཡུལ་དུ་ཆས་པར་འདོད་པའི་ཚེ། །ལྟས་ཀྱི་རིམ་པ་བརྟག་པར་བྱ། །ཟོང་ནི་འཕོ་བའི་དུས་ཚོད་བརྟག །ཆོམ་རྐུན་མིང་ལ་བརྟག་པར་བྱ། །སྦྲུམ་མ་ཕོ་ཉའི་མིང་ལ་བརྟག །དོན་ནི་ཕོ་ཉའི་གསལ་བྱེད་ལ། །སྐྱེས་སྐར་ཞག་གྲངས་ལྷག་མས་བརྟག །ཉིན་གཅིག་དགེ་སྡིག་ལྡང་དུ་བརྟག །ཏཏྐཱལ་སྐར་མའི་བྱེ་བྲག་བརྟག །ཤ་ར་ཀ་ཡི་འཁོར་ལོར་བརྟག །ཡུལ་རྣམས་མཚན་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ། །ཀུརྨའི་ཙཀྲ་བརྟག་པར་བྱ། །གོང་མའི་གནས་སུ་འགྲོ་བ་ན། །སེ་བའི་ཙཀྲ་བརྟག་པར་བྱ། །འཆི་ལྟས་རྣམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ནི། །དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལས་ཤེས་བྱ། །ཇི་ལྟར་ལུས་ནི་གནས་པ་ལས། །ཚེ་ཡི་གནས་སྐབས་འབྲས་བུ་བརྟག །བསོད་ནམས་སྡིག་པའི་བྱེ་བྲག་གིས། །འདི་ཡི་འབྲས་བུ་ཞེས་སུ་སྨྲ། །ཇི་ལྟར་སྐྱེས་པའི་འདུ་ཤེས་ལས། །ཛཱ་ཏིའི་ཙཀྲ་བརྟག་པར་བྱ། །ལམ་ཞུགས་ལམ་གྱི་འཁོར་ལོར་བརྟག །དཀར་པོའི་
འཁོར་ལོས་བུད་མེད་བརྟག །རྔོན་པའི་འཁོར་ལོས

【汉语翻译】
地，如同战事的兵器交接。
对此应当谨慎，取舍有度。
所有的征兆都是政事，
首先应当观察显现为何。
五道如同病人的食物，
立即产生利益和损害。
兴起之时如同早晨的食物，
一日之内便会产生结果。
明点与元音的显现如同勇士先前，
应当观察显现、隐没、兴盛、衰败。
名字和信使的文字等，
如同先前熟悉之人，
无论如何都能知晓。
时轮结合的细微差别，
时轮结合的差别是什么？
如同醉酒之人。
一切好坏都由此产生。
共同和特殊之处，
应当想到两种果报。
对于提问者身体的状况，
罪恶者损害的特征等，
元音和明点的兴盛衰败，
以及夏拉嘎的轮，
八十一轮，
大象牙齿的特征，
梵天、龙和蛇，
毗钦·罗睺的轮，
罗睺头和土星，
以及迦楼罗轮等都要观察。
丈夫妻子等一同，
安住者们的名字文字，
三种姓氏力量的差别等，
如何安住都要观察。
特别是多少果报，
各自的业力吉祥都要观察。
用五道观察眼前之事，
用元音显现的兴衰观察事业。
对于信使的一切行为，
应当观察当下（tatkāla，梵文天城体：तत्काल，梵文罗马拟音：tatkāla，当下）时轮结合。
当想要出征之时，
应当观察征兆的次第。
货物应当观察转移的时间，
强盗盗贼应当观察名字。
孕妇应当观察信使的名字，
事情应当观察信使的明点。
出生星宿的剩余日数来观察，
一日的善恶应当在兴起时观察。
应当观察当下（tatkāla，梵文天城体：तत्काल，梵文罗马拟音：tatkāla，当下）星宿的差别，
应当观察夏拉嘎的轮。
地方的特征叫做，
应当观察龟轮。
当前往上方的处所时，
应当观察塞瓦轮。
死亡征兆的特征是，
应当从时轮中了解。
如何身体安住，
由此观察寿命的状况和结果。
通过福德罪恶的差别，
说这是它的果报。
如何从出生的意识中，
应当观察种姓轮。
入路应当观察道路的轮，
用白色的轮观察女子，
用猎人的轮

【英语翻译】
The earth is like the exchange of weapons in battle.
One should be cautious about this, taking and abandoning with moderation.
All omens are indeed political affairs,
First, one should observe what appears.
The five paths are like food for a sick person,
Immediately producing benefit and harm.
The time of rising is like food in the morning,
Within a day, it will produce results.
The manifestation of clear points and vowels is like a warrior before,
One should observe manifestation, disappearance, prosperity, and decline.
The names and letters of messengers, etc.,
Are like people familiar from before,
So one can know in any way.
The subtle differences of time conjunction,
What are the differences of time conjunction?
It is like a drunken person.
All good and bad arise from this.
The common and the special,
One should think of two kinds of results.
Regarding the state of the questioner's body,
The characteristics of harm from sinful ones, etc.,
The prosperity and decline of vowels and clear points,
And the Chakra of Sharaka,
The eighty-one wheels,
The characteristics of elephant tusks,
Brahma, dragons, and snakes,
The Chakra of Vichin Rahu,
The head of Rahu and Saturn,
And the Garuda wheels, etc., should be observed.
Husband and wife, etc., together,
The names and letters of those who abide,
The differences in the power of the three lineages, etc.,
How they abide should be observed.
Especially how many results,
One should observe the auspiciousness of each karma.
Use the five paths to observe immediate events,
Use the rise and fall of vowel manifestation to observe actions.
For all the actions of the messenger,
One should observe the time conjunction of the present (tatkāla, Devanagari: तत्काल, Roman transliteration: tatkāla, meaning: at that time).
When one wants to go to war,
One should observe the order of omens.
For goods, one should observe the time of transfer,
For robbers and thieves, one should observe the name.
For pregnant women, one should observe the name of the messenger,
For matters, one should observe the clear points of the messenger.
One should observe the remaining days of the birth star,
One should observe the good and bad of the day at the time of rising.
One should observe the differences of the present (tatkāla, Devanagari: तत्काल, Roman transliteration: tatkāla, meaning: at that time) stars,
One should observe the Chakra of Sharaka.
The characteristics of places are called,
One should observe the Kurma Chakra.
When going to the upper place,
One should observe the Seva Chakra.
The characteristics of death omens are,
One should know from the Wheel of Time.
How the body abides,
From this, one should observe the state and results of life.
Through the differences of merit and sin,
It is said that this is its result.
How from the consciousness of birth,
One should observe the Jati Chakra.
For entering the path, one should observe the Wheel of the Path,
With the white wheel, one should observe women,
With the hunter's wheel

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
་རི་དགས་བརྟག །རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོས་སྟོབས་ལ་བརྟག །རྒྱལ་འཕམ་མིང་གི་ཡི་གེས་བརྟག །ཐུན་མོང་རྨ་ནི་ཏྲི་ཤཱུ་ལ། །བྱེ་བྲག་རྨ་ནི་མ་འཁོར་ལོས། །རིམ་པ་བཞིན་དུ་བརྟག་པར་བྱ། །ཚངས་པའི་འཁོར་ལོས་གནས་སྐབས་བརྟག་གདུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་ཤར་ནུབ་དང༌། །དབུས་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་ལེགས་ཉེས་བརྟག །སེང་གེ་གདན་གྱི་འཁོར་ལོས་ཀྱང༌། །ལྷོ་བྱང་དབུས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་དང༌། །ནོར་བུ་རྟ་དང་གླང་པོ་ཆེ། །བོ་ཏི་གསེར་དང་ཆོས་རྣམས་བརྟག །མདའ་གཞུའི་ཙ་ཀྲས་དེ་ཉིད་བརྟག །རལ་གྲིའི་ཙ་ཀྲས་དེ་ཉིད་བརྟག་རལ་གྲི་བཞི་ཡིས་གསོད་པ་དག །བུམ་པའི་ཙཀྲས་པ་ཏྲ་བརྟག །པདྨའི་ཙཀྲས་བྱེས་འགྲོ་བརྟག །བྲེ་ཡི་ཙཀྲས་སྦྲུམ་མ་བརྟག །བསྲུང་དང་འཇོམས་པའི་ཙཀྲ་ལས། །རྫོང་གི་འཁོར་ལོ་བཤད་པ་ཡིན། །བུམ་པའི་ཙ་ཀྲས་ཁྲོན་པ་བརྟག །དྲག་པོའི་ལས་ལ་བིཥྚི་བརྟག །གཡུལ་དུ་མཁའ་འགྲོ་མ་བརྒྱད་བརྟག །དུས་ཚོད་གཟེམ་པར་བྱ་བ་ནི། །དུས་སྦྱོར་ཕྱེད་དང་ཐུན་ཕྱེད་ཡིན། །ཟླ་བའི་སྙིགས་མ་བྱ་བ་བརྟག །འཕོ་བའི་བརྟག་པ་འཕོ་བ་ཡིས། །དགེ་སྡིག་བྱེ་བྲག་ཤེས་བར་བྱ། །འདི་ལྟར་འཁོར་ལོ་ཇི་སྙེད་པ། །ལྷ་ཡི་དབང་པོས་གསུངས་པ་ལ། །ལམ་ལྔའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དང༌། །དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཆོ་ག་བཤད། །རྡུལ་ཚོན་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་རུ། །མི་རྣམས་འཇུག་པ་བྱས་ལ་བྱིན། །དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་བྱེད་པ་ནི། །འདོད་ལྷ་མཆོད་དེ་བསྟེན་པར་བྱ། །རྗེས་སུ་བསྔགས་པའི་ཚིགས་བཅད་སྟོང༌། །དབུ་ཞབས་དུ་མ་བུར་མ་ཡིན་པ། །དེ་ལྟར་བདག་པོ་རྣམས་འབྱུང་མོད། །ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་ཆོ་ག་རྣམས། །སྐད་ཅིག་རེ་རེ་ལེགས་བརྟགས་པས། །བྱེ་བྲག་མ་འཁྲུལ་ཤེས་པར་བྱ། །ཡང་དག་དེས་པ་ཐུབ་པའི་མི། །གནོད་པ་ཀུན་གྱིས་མི་འཇིགས་ཤིང༌། །ཚེ་རིང་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང༌། །གནས་སྐབས་ཀུན་དུ་བདེ་ཐོབ་འགྱུར། །དབྱངས་འཆར་བའི་དོན་བསྡུས་པ། པཎྚི་ཏ་ཆེན་པོ་སེང་གེའི་གོ་ཆས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་པཎྜི་ཤྲཱི་ཛ་ཡ་ཨཱ་ནནད་དང༌། ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་རྨོངས་པའི་གཉེན་པོ་དགོས་འདོད་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བས་བལ་ཡུལ་རྣལ་འབྱོ་བའི་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་ཞུས་ཤིང་བསྒྱུར་ཏེ་
གཏན་ལ་ཕབ་པའོ། །
དབྱངས་འཆར་བའི་དོན་བསྡུས་པ། སེང་གེ་གོ་ཆ།

【汉语翻译】
观察山和鹿。以装饰轮观察力量。以胜败名字的文字观察。共同的标志是三叉戟（藏文：ཏྲི་ཤཱུ་ལ།，梵文天城体：त्रिशूल，梵文罗马拟音：triśūla，汉语字面意思：三叉戟）。特殊的标志是母轮。按照顺序进行观察。以梵天的轮观察状态，以伞的轮观察东西方。观察中央国王的好坏。也以狮子座的轮。观察南北中央的国王。观察珠宝、马和大象。观察书籍、黄金和法。以弓箭的轮观察那本身。以宝剑的轮观察那本身，四把宝剑用于杀戮。以瓶子的轮观察叶子。以莲花的轮观察流亡。以斗的轮观察孕妇。从守护和摧毁的轮中。讲述城堡的轮。以瓶子的轮观察水井。在猛烈的事业中观察毗湿提（藏文：བིཥྚི་，梵文天城体：विष्ट，梵文罗马拟音：viṣṭi，汉语字面意思：毗湿提）。在战场上观察八位空行母。要做时间上的削减。时间结合一半和时段一半。观察月亮的残渣。以转移的观察通过转移。区分善恶。像这样有多少轮。是天神之王所说的。讲述五道的认识和时轮的仪轨。在神圣的彩沙坛城中。让人进入并给予。时轮的作用是。供养欲天并侍奉。随后赞颂的偈颂成千上万。头尾众多并非虚假。像那样主人虽然出现。如所说的仪轨们。仔细观察每一个瞬间。区分不混淆地了解。完全相信能忍的人。不畏惧一切损害。获得长寿圆满。在一切状态中获得安乐。声音显现的意义汇集。大班智达狮子铠甲所著完成。印度堪布班智达室利扎亚阿难陀和译师比丘愚昧之敌，一切所需皆生，在尼泊尔瑜伽士的寺庙中请求并翻译，最终确定。

【英语翻译】
Observe the mountain and the deer. Observe strength with the wheel of ornaments. Observe victory and defeat with the letters of the name. The common mark is the trident (藏文：ཏྲི་ཤཱུ་ལ།，梵文天城体：त्रिशूल，梵文罗马拟音：triśūla，汉语字面意思：trident). The special mark is the mother wheel. Observe in sequence. Observe the state with the wheel of Brahma, and the east and west with the wheel of the umbrella. Observe the good and bad of the central king. Also with the wheel of the lion throne. Observe the kings of the north, south, and center. Observe jewels, horses, and elephants. Observe books, gold, and Dharma. Observe that itself with the chakra of bow and arrow. Observe that itself with the chakra of the sword, four swords are used for killing. Observe the leaves with the chakra of the vase. Observe exile with the chakra of the lotus. Observe pregnant women with the chakra of the bushel. From the chakra of protection and destruction. The wheel of the castle is explained. Observe the well with the chakra of the vase. In fierce deeds, observe Vishti (藏文：བིཥྚི་，梵文天城体：विष्ट，梵文罗马拟音：viṣṭi，汉语字面意思：Vishti). Observe the eight Dakinis in battle. To make a reduction in time. Time combination half and period half. Observe the residue of the moon. With the observation of transference, through transference. Distinguish between good and evil. How many wheels are like this. It is what the Lord of the Gods said. Explaining the knowledge of the five paths and the rituals of the Kalachakra. In the sacred colored sand mandala. Let people enter and give. The action of the Kalachakra is. Worship the desire gods and serve them. Thousands of verses of subsequent praise. The head and tail are numerous and not false. Although the masters appear like that. The rituals as spoken. By carefully observing each moment. Distinguish and know without confusion. The person who truly believes in the capable one. Is not afraid of all harm. Obtain long life and perfection. In all states, happiness will be obtained. The meaning of the manifested sound is collected. Completed by the great Pandit Lion Armor. The Indian Abbot Pandit Shri Jaya Ananda and the translator Bhikshu Enemy of Ignorance, from whom all needs arise, requested and translated in the monastery of the yogis of Nepal, and finalized it.

The meaning of the manifested sound is collected. Lion Armor.

============================================================

